RomaFacile.
Commencer
École & famille

Nulla osta pour se marier en Italie : comment l'obtenir auprès du consulat

Le document de ton consulat qui certifie que tu es libre de te marier est obligatoire pour passer devant la mairie italienne. On t'explique comment le demander, le légaliser et le faire traduire sans erreur.

·
nulla-ostamariageconsulatapostillelegalisation

L'essentiel

Le nulla osta al matrimonio (autorisation de mariage) est le document officiel délivré par le consulat ou l'ambassade de ton pays d'origine en Italie, qui atteste que, selon ta loi nationale, tu es libre de te marier. La Comune (mairie / municipalité) italienne l'exige obligatoirement avant d'ouvrir les publications de mariage : sans lui, la procédure ne démarre pas.

En bref

Coût Frais consulaires : €20–€150 selon le pays. Légalisation/apostille : €16 (marca da bollo — timbre fiscal à coller sur les formulaires officiels). Traduction assermentée : €40–€100.
Délais Consulat : 1 semaine (pays UE rapides) à 2–3 mois (certains pays asiatiques et africains). Légalisation Prefettura : 7–15 jours. Traduction assermentée : 3–10 jours.
Où à Rome Consulat de ton pays ; Prefettura (préfecture, bureau régional représentant l'État central) di Roma — Via IV Novembre 119/A ; Tribunale Ordinario di Roma — Piazza Cavour.
Documents Passeport, acte de naissance, certificat d'état civil, éventuels jugements de divorce ou certificats de décès du conjoint précédent.

Pourquoi la mairie le demande

L'article 116 du Code civil italien impose à tout étranger qui veut se marier en Italie de présenter à l'Officier d'état civil une déclaration de l'autorité compétente de son pays attestant l'absence d'empêchement au mariage. La raison est simple : les autorités italiennes n'ont pas accès aux registres d'état civil étrangers et ne peuvent pas vérifier seules si tu es déjà marié ou si tu as d'autres liens. Le nulla osta résout ce problème de manière formelle.

Le document est connu sous des noms différents selon le pays : certificat de capacité matrimoniale (Convention de Munich de 1980), no impediment to marriage dans les pays anglophones, soltería ou estado civil libre dans les pays hispanophones. Le contenu est le même.

Ce que le document contient et sa durée de validité

Le nulla osta mentionne ton état civil complet, ta citoyenneté, ton statut actuel (célibataire, divorcé, veuf) et la déclaration formelle qu'il n'existe pas d'obstacle au mariage. Il est signé par un fonctionnaire consulaire avec cachet officiel.

La validité est en général de 6 mois à partir de la date de délivrance (3 mois pour certains pays). Présente le document à la mairie avant cette échéance : s'il est expiré, tu dois tout recommencer depuis le début.

Comment demander le nulla osta au consulat

Prends rendez-vous auprès du consulat ou de l'ambassade de ton pays en Italie. Chaque établissement a ses propres modalités : consulte le site officiel ou appelle directement.

Apporte avec toi :

  • Passeport valide (original et copie)
  • Acte de naissance (plurilingue ou traduit)
  • Certificat de résidence (italien ou du pays d'origine)
  • Certificat d'état civil du pays d'origine
  • Si tu es divorcé : jugement ou acte de divorce
  • Si tu es veuf : certificat de décès du conjoint précédent
  • Photos d'identité (1–2 selon les exigences du consulat)

Règle les frais consulaires (€20–€150) et attends la délivrance.

Délais indicatifs par pays :

  • Pays UE rapides (Roumanie, Pologne, Bulgarie) : 1–7 jours
  • Amérique du Sud (Brésil, Argentine, Pérou) : 1–3 semaines
  • Asie (Chine, Inde, Bangladesh, Philippines) : 2–8 semaines
  • Afrique du Nord (Maroc, Tunisie, Égypte) : 2–6 semaines, souvent avec documents à récupérer au pays
  • Pays sub-sahariens : 4–12 semaines

Commence les démarches au moins 3 mois avant la date souhaitée pour le mariage. Certains consulats, comme ceux des Philippines, du Bangladesh ou de l'Inde, peuvent prendre 2–3 mois.

Tu peux trouver le consulat compétent sur le site du Ministère des Affaires étrangères — Ambassades étrangères en Italie.

Légalisation : trois voies selon ton pays

Une fois le nulla osta obtenu, tu dois le rendre utilisable en Italie. La démarche dépend de ta nationalité.

Convention de Munich de 1980 — Si tu viens d'Autriche, d'Allemagne, du Luxembourg, des Pays-Bas, du Portugal, d'Espagne, de Suisse ou de Turquie, le consulat délivre un certificat de capacité matrimoniale en format plurilingue standard. Ni légalisation ni traduction ne sont nécessaires : tu le présentes directement à la mairie.

Apostille (Convention de La Haye de 1961) — Si tu viens d'un pays signataire de la Convention de La Haye (États-Unis, Royaume-Uni, Argentine, Brésil, Inde, Albanie et de nombreux autres), le nulla osta délivré directement par le consulat en Italie vaut déjà comme document légalisé. Il suffit d'y joindre la traduction assermentée en italien. Si en revanche le document a été délivré dans ton pays d'origine, il doit être apostillé par l'autorité compétente de ton pays avant d'être apporté en Italie.

Légalisation en Prefettura (pays non signataires de La Haye) — Pour des pays comme le Maroc, la Chine, l'Égypte, le Vietnam ou l'Éthiopie, la procédure est plus longue. Si le document est délivré dans ton pays, il doit être légalisé par l'ambassade italienne dans ton pays avant ton départ. Si en revanche il est délivré par le consulat en Italie, la signature du consul doit être légalisée par la Prefettura di Roma (Via IV Novembre 119/A — tél. 06 67291 — site de la Prefettura). Apporte une marca da bollo de €16.

Traduction assermentée en italien

Le nulla osta est presque toujours rédigé dans la langue de ton pays. Pour l'utiliser à la mairie, il faut une traduction assermentée en italien.

La traduction doit être réalisée par un traducteur inscrit au registre CTU du tribunal. Ensuite, le traducteur se présente au bureau des assermentes du Tribunale Ordinario di Roma (Piazza Cavour — horaires guichet : Lun–Ven 9h00–13h00), prête serment devant le greffier et un procès-verbal d'assermentes reliant traduction et original est émis. Le coût est de €16 de marca da bollo par tranche de 4 pages, plus €3,84 pour le procès-verbal.

Exception : si le consulat a déjà délivré le document en double langue (original + italien) ou avec une traduction officielle incorporée, la traduction assermentée n'est pas nécessaire.

Erreurs à éviter

  1. Commencer trop tard. Les délais consulaires sont imprévisibles et s'ajoutent à ceux de la légalisation et de la traduction. Qui commence à 30 jours du mariage risque de ne pas y arriver à temps.
  2. Ne pas légaliser le document. La mairie rejette tout acte étranger non légalisé (ou non apostillé). Ne te fie pas à des documents "déjà traduits" s'ils n'ont pas été correctement assermentés.
  3. Présenter un nulla osta expiré. Si le délai de 6 mois est dépassé, la procédure est à recommencer depuis le début. Synchronise les échéances avec la date du mariage.
  4. Confondre apostille et légalisation. Ce sont deux procédures distinctes, qui dépendent du pays d'appartenance et du lieu de délivrance du document. Vérifie au cas par cas.
  5. Faire confiance à des agences qui promettent des nulla osta rapides. Seul le consulat du pays d'origine est l'autorité compétente. Quiconque d'autre te propose ce service contre rémunération te fait perdre temps et argent.

Cas particuliers

Réfugiés et apatrides : ils ne peuvent pas s'adresser aux autorités de leur pays d'origine. En remplacement du nulla osta, les réfugiés présentent une déclaration du HCR ou un décret du tribunal italien qui remplace le document. Les apatrides s'adressent au Ministère de l'Intérieur ou au tribunal. Référence : Circulaire du Ministère de l'Intérieur du 6 août 2014.

Pays d'origine qui ne délivre pas le nulla osta : si ton consulat refuse ou n'a pas de procédure pour le délivrer, tu peux demander au Tribunale Ordinario di Roma une dispense ou un acte de substitution. Il faut joindre la déclaration consulaire de refus, l'acte de naissance et une déclaration sur l'honneur d'état libre. Le tribunal vérifie et, en l'absence d'empêchement, autorise le mariage. Les coûts comprennent les frais de tribunal et souvent l'assistance d'un avocat (€500–€1.500).

Pays en conflit ou sans consulat fonctionnel : même procédure que le cas précédent.

Double nationalité : il suffit de présenter un seul nulla osta, au choix. La mairie peut indiquer quelle nationalité considérer comme prépondérante (en général celle du pays de résidence effective).

Citoyens UE résidant en Italie : dans de nombreux cas, le nulla osta n'est pas exigé, car la mairie peut obtenir les informations via le registre national ANPR (Anagrafe Nazionale — registre national d'état civil) ou via le certificat européen plurilingue prévu par le Règlement UE 2016/1191.

Coûts récapitulatifs

Poste Coût indicatif
Frais consulaires €20–€150
Marca da bollo apostille/légalisation €16
Traduction assermentée €40–€100 par document
Marca da bollo assermentes (par tranche de 4 pages) €16
Acte de naissance étranger (si demandé séparément) €10–€80
Dispense tribunal (cas exceptionnels) €500–€1.500

Le total typique tourne entre €100 et €400 pour les pays avec une procédure simple. Pour les pays non signataires de La Haye avec des documents supplémentaires requis, il peut dépasser €500.

Sources officielles

Références réglementaires : Codice Civile art. 116 ; DPR 396/2000 art. 51 ; Legge 218/1995 art. 27 ; Convention de Munich 05/09/1980 ; Convention de La Haye 05/10/1961 ; Règlement UE 2016/1191 ; Circolare Min. Interno 06/08/2014.